Geist Đức
7 bản dịch
| Bản dịch | Ngữ cảnh | Âm thanh |
|---|---|---|
|
phổ biến
🇩🇪 Er spürt den Geist der Vergangenheit
🇩🇪 He senses the spirit of the past
🇩🇪 Der Geist des Hauses ist freundlich
🇩🇪 The spirit of the house is friendly
|
sử dụng hàng ngày | |
|
phổ biến
🇩🇪 Der Geist der Literatur lebt weiter
🇩🇪 The spirit of literature lives on
🇩🇪 Sie schrieb über den Geist der Romantik
🇩🇪 She wrote about the spirit of Romanticism
|
văn học | |
|
phổ biến
🇩🇪 Er glaubte an die unsterbliche Seele
🇩🇪 He believed in the immortal soul
🇩🇪 Der Künstler drückt den Geist seiner Zeit aus
🇩🇪 The artist expresses the spirit of his time
|
trang trọng | |
|
phổ biến
🇩🇪 Das ist der richtige Geist für das Projekt
🇩🇪 That is the right idea for the project
🇩🇪 Im Geist der Zusammenarbeit
🇩🇪 In the spirit of cooperation
|
thân mật | |
|
kỹ thuật
🇩🇪 Der Geist des Gesetzes
🇩🇪 The spirit of the law
🇩🇪 Der Begriff des Geistes in der Philosophie
🇩🇪 The concept of spirit in philosophy
|
kỹ thuật | |
|
thông tục
🇩🇪 Da spukt ein Gespenst
🇩🇪 There's a ghost haunting
🇩🇪 Das ist nur ein Gespenst in deinem Kopf
🇩🇪 It's just a ghost in your head
|
thông tục | |
|
hiếm
🇩🇪 Der Geist des Patienten ist beeinträchtigt
🇩🇪 The patient's mental state is impaired
🇩🇪 Geistige Gesundheit ist wichtig
🇩🇪 Mental health is important
|
y tế |