duc Séc
4 bản dịch
| Bản dịch | Ngữ cảnh | Âm thanh |
|---|---|---|
|
phổ biến
🇫🇷 Le duc de Normandie a participé à la cérémonie.
🇨🇿 Vévoda Normandie se zúčastnil ceremonie.
🇫🇷 Il est le duc de cette région depuis plusieurs années.
🇨🇿 Je tento oblast zastupující vévoda již několik let.
|
trang trọng | |
|
phổ biến
🇫🇷 Le duc a été nommé par le roi.
🇨🇿 Kníže byl jmenován králem.
🇫🇷 Elle a hérité du titre de duc après la mort de son père.
🇨🇿 Zdědila titul knížete po smrti svého otce.
|
trang trọng | |
|
tiếng lóng
🇫🇷 Arrête de faire ton duc !
🇨🇿 Přestaň být takový krysa!
🇫🇷 Ce mec est un vrai duc, il ne partage jamais rien.
🇨🇿 Ten chlap je úplná krysa, nic nesdílí.
|
tiếng lóng | |
|
phổ biến
🇫🇷 Il se comporte comme un duc.
🇨🇿 Chová se jako velký pán.
🇫🇷 Elle a rencontré un vrai duc lors de la fête.
🇨🇿 Na oslavě potkala skutečného velkého pána.
|
sử dụng hàng ngày |